top of page

Así cuando la lluvia

 

The focus of her first collection, Así cuando la lluvia, falls on the months of May and June, considered the months of the rain and of the tree. The poet affirms the creative power of the rain identified with that of the woman and welcomes it with affection and happiness. The water brightens up the colors and dissipates monotony. It also creates a bucolic vision in which time is only present and the woman is actualized in love and in memories establishing the foundation of her existence. The woman asserts her pride of being and her common nature with the tree through the sensuality of the touch and the erotism of the body.

LLUEVE

 

en Teotecacinte     Cusmapa

en Tepesomoto    Cuspire   Saslaya.

Grandes charcos

cubrieron los caminos del Sinecapa,

el Tule   Yaoya y Mayales.

 

Si vas a Limay llevá capote;

y también llueve en el Macuelizo

en Ciminguasca y Alcayán.

 

Todo es verdecito en Tisey en Totumbla.

 

Garúa en Güisisil.

Truena en Yeluca y Apají.

En Nandasmo temporal seguido.

 

Me he mojado en toda Nicaragua.

Ya llueve.

 

 

ALGO DE MI RECONOZCO

 

en esa florecita blanca

algo de mí se sacude ese pájaro

revoloteando

estoy

lo sospecho

en una piedrita

de ese nido de oropéndolas

me levanto

y me convierto en árbol

me recuesto

y soy una yedra sostenida por un sauce

huelo a mí

en este palito

que destrozan mis dientes

voy en mechas de maizales

estoy amanecida como esa cañada

y soy una hoja seca

que soban los venados

algo muy mío

han transparecido esta tarde

las montañas.

 

 

bottom of page